El Aleluya de Leonard Cohen febrero 17, 2013
Posted by cantueso in Biblia, literatura, poetry.trackback
Hay varias versiones, algunas improvisadas, pero no se diferencian una de otra, porque Cohen es siempre el mismo como poeta, filósofo o como perenne donjuan.
Son geniales sus melodías que al oyente se le pegan durante días. Son como el Cumpleaños feliz de Marilyn Monroe o el Lily Marleen de la Dietrich, pero las canciones de Cohen son tristes, tan tristes que no hay quién las aguante.
.
http://www.youtube.com/watch?v=a3Fkuq5Lf0Q&feature=related
A diferencia de Lily Marleen, los de Cohen son versos de calidad, pero no de primera, porque, después de dramatizar mucho el problema, se lo endosa a la caridad o la compasión del público. –
Primero se refiere al rey David que según la Biblia es el cantautor de los salmos. Es más conocido como joven pastor que mató al gigante Goliat con una honda y un guijarro. Es así que Miguel Ángel se lo imaginó:
.

.
Dicen que había un acorde secreto
que tocaba David y que agradaba al Señor,
pero a ti no te importa la música ¿verdad?
Era algo como la cuarta, la quinta,
la cadencia menor, la mayor ascendente.
El Rey, aturdido, compuso el Aleluya
.
Now I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
.
Se refiere de nuevo a David que vió a Betsabé bañarse en la azotea de su casa. Se enamoró de ella que estaba casada, por lo que David puso las trampas para que el marido muriese en la guerra. Después se casó con ella. Betsabé es la futura madre de Salomón.–
.
Betsabé de Louis Slobodkin:

.
Hay también una referencia oblicua a Sansón que mató sin armas a un león y se enfrentó a todo un ejército con sólo una mandíbula de burro, pero perdió el poder cuando Dalila le cortó el pelo. Entonces pidió a Dios que le ayudara a vengarse aunque le costara la vida. Derribó un templo y murió con todos sus enemigos debajo de los escombros.
.
Tenías fe, pero buscaste una prueba.
La viste bañarse en el tejado.
Su belleza y la luz de la luna te derrotaron.
Te ató a una silla de la cocina,
te rompió el trono, te cortó el pelo,
y lo que brotó de tus labios fue el Aleluya.
Your faith was strong, but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Dalila era espía al servicio de los enemigos de Israel. Quiso averiguar en qué consistía la enorme fuerza de Sansón. En un intento de burlarse de ella, Sansón le dijo lo fácil que sería atarle con hilos de seda. Es lo que Cohen representa con la “silla de cocina” que indica la humillación y el ridículo al que Sansón se sometió.
.

De Anat Zilker via the PikiWiki – Israel free image collection project
en dominio público.
.
Por fin se refiere al nombre de Dios que según la Biblia no debe pronunciarse irreflexivamente. Cohen responde que todas las palabras tienen rango de misterio.
Dices que pronuncié el Nombre en vano,
si ni siquiera conozco el Nombre;
pero, si lo conociera, bueno, eso, ¿qué más te da a ti?
Hay una llamarada de luz
en toda la palabra,
y no importa a cuál te refieres,
si es Aleluya santo o el quebrantado.
You say I took the Name in vain
I don’t even know the Name
But if I did, well really, what’s it to you?
There’s a blaze of light
In every word
It doesn’t matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
.
Significado del vocablo “Hallelujah”, Halleluyah, or Alleluia: Es la transliteración de la palabra hebrea הַלְלוּיָהּ que significa “alabemos al Señor”, según http://en.wikipedia.org/wiki/Hallelujah
……………………………………………………………………………………………………………….
.
La letra de Lily Marleen es del tipo dominguero:
.
.






Bob Dylan – Leonard Cohen, poetas músicos en serio. ¡Qué bueno el comentario! Debería ponerle imagen y sonido a mi blog, para tener cosas así. En todo caso, te invito a visitarlo y seguirlo. Yo estoy ya siguiendo el tuyo. Así, compartimos inquietudes y experiencias. Además, duplicamos esfuerzos de difusión. Saludos. Felicidades. Lino
No sabía que Felipe tiene un blog. Lo que pasa es que sin adversarios se aburre escribiendo. No le gusta el oficio de predicador.
Pues no es asi, Bob Dylan y Leonard Cohen son esclavos de Satanas, y la letra de la cancion es una burla y descedito a la santa palabra que glorifica a Dios, investiga, gugolea a Leonard Cohen en relacion a Satanismo en su musica, y en cuanto a Bob Dylan, aqui pueden ver una muestra de su pacto con el diablo, narrado de su propia boca: http://www.youtube.com/watch?v=yDM7D1teDco, Saludos, y abramos los ojos al ataque del que somos todos victimas mediante la musica, peliculas, y mas.
Veo que el vídeo que citas es de una sociedad anónima que se llama EndTime Christian, y es que no tengo tiempo para esta clase de cosas.
Para entender a Dylan o a Cohen hay que saber inglés. El satanismo es un invento cristiano. Dylan y Cohen son judíos, y escriben en inglés.
ja, ja, ja!!! de veras que hay cada loco en este mundo! XD