jump to navigation

Hamlet’s Speech in dry style July 2, 2009

Posted by cantueso in language, literature, shakespeare, translation, writing.
trackback

This goes to show that its charm is all in its diction, not in its content,  disappointing for readers who expected to hear a truly wise word from the West’s greatest poet. — The idea is also to show what foreigners get who try to read Shakespeare in faithful, but clumsy verse translation.

The quote is all one sentence :

so-oft-it-chances ……………………………………………………………………………………………………..

We can’t choose our origin, and so we can’t be held accountable for some defects of ours which  may have been  inherited.

However, it happens that a defect of this kind grows and ends up breaking down the restraints that reason would place on our behaviour.

This way, a single defect may become so prominent that in people’s views it  outweighs even the greatest virtues, the most brilliant achievements.

Notice that nobody understands the last two lines anymore, and there is no consensus on their probable interpretation either.

.

.

Comments»

No comments yet — be the first.